“鸡”皮疙瘩冒出来!英文竟说吓到“鹅”皮疙瘩掉满地?

点击次数:2739   更新时间2019-10-05     【关闭分    享:
荣一娱乐登录网址讯:

东方人怕鬼,西洋人也怕鬼,全世界的人都怕鬼!一年四季不用挑档期没有季节的电影类别就是鬼片、恐怖片了,看不见的世界像一团谜,嘴巴说不要,却挡不住的好奇,看得大家心跳加速又怕又爱。

不知道大家能够说出什么经典难忘的桥段?要是剧情和生活环境关系密切,诡谲气氛更容易延续,比如马桶里伸出一支手,万一左眼见到鬼,或是突然接到鬼来电,要如何用英文形容这时候吓破胆的感觉呢?除了 I was extremely scared. (我超害怕。)和 I was scared to death. (我吓死了。)还有没有更贴切精准的说法呢?一起来看看还有哪些表达“惊惊”的英文!

1. A chill ran down my spine. 
我背嵴发凉。

这句话直接翻译是:寒意往我的嵴椎骨跑。跟中文“背嵴发凉”一样,都是“不寒而栗”的意思。也可以说 It sent shivers down my spine. 因太冷、生病或害怕的发抖都叫 shiver,遇到怪事可说这句, 遇到怪人也可说 He gives me the shivers. (他让我很害怕。)更简单的说法:I felt a shiver! (我很怕!)

2. I got the creeps with my legs trembling. 
我心里发毛,腿还发抖。

讲到怪人,英文可说creep. 遇到毛骨悚然阴森森的怪事,就大叫 It’s creepy! (很恐怖欸!)像小编每每经过夜总会都心里发毛,英文是 Walking past a graveyard always gives me the creeps.

3. I got goosebumps!
鸡皮疙瘩都起来了!

要描述抽象的感觉最好的方法就从具体的身体反应下手。人的恐惧反应大同小异,语言可能略有不同。像中文的“鸡”皮疙瘩,英文是“鹅”皮疙瘩。

4. I broke into a (cold) sweat.
我吓出一身(冷)汗。

“吓出汗”这反应不分古今中外,形容惊吓万分,这说法的cold有加没加都惊惊!

5. I screamed my head off.
我吓到尖叫。

不只大叫,还把头都叫断了,可见有多惊吓!除了大叫头会断,大笑的头也会断喔!形容超好笑,可说 I laughed my head off!(我笑死了!)

6. It made my hair stand on end!
毛骨悚然!

中文的头发会站起来通常在形容很生气,怒发冲冠;但英文却是形容很害怕喔,见鬼的害怕或看到大蟑螂的害怕都可以!

7. I was paralyzed with fear.
我吓呆了。

有时害怕不会大叫、没有寒意、也没有鸡皮疙瘩,吓到以为心跳停拍瘫痪(paralyze),就是 I was paralyzed with fear.

8. I stood motionless with horror.
我吓到动都不能动了。

这句与上句相似,都是指吓到动弹不得,动都不能动(motionless)的状态。

9. My jaw dropped.
惊呆了。(吓到下巴掉下来)。

一样是“吓呆了”,这句不只撞鬼可用,撞到大明星、华乐透、听到朋友华乐透、突然被求婚、听到嚷嚷不婚的朋友竟然要结婚……全都适用!

(内容仅反映作者观点,不代表本社立场。)

关键字: 、